Dijous, 07 Abril 2022 20:00

Guille Payá: "Viure fora un temps, com pot ser fer un Erasmus, sona molt atractiu; però crec que fer la teua vida allí tenint ací a la teua gent ha de ser dur" Destacats

Escrit per
Valorar aquest article
(2 Vots)
Guille Payá Guille Payá

La ciutat de Granada no només és coneguda pel seu ric patrimoni històric, amb La Alhambra com a primer referent de la ciutat i podríem dir que de tota Andalusia, sinó també pel seu atractiu de cara als i les estudiants, com és el cas del jove veí del Camp de Mirra Guillermo Payá Llorens, estudiant de la Unversitat de Granada, qui a través d'esta nova entrega d'Estudiant fora ens relata la seua experiència allà i com veu el seu present i futur.

Què estàs estudiant? I què va ser allò que et va portar a decidir-te per la teua carrera?

Estudie Traducció i Interpretació amb anglés com a primera llengua estrangera i alemany com a segona. Sabia que volia estudiar alguna cosa relacionada amb els idiomes (especialment amb l’anglés), i les carreres que més s’apropaven a esta idea eren filologia anglesa i traducció. Em vaig decidir per traducció perquè se centra més en les llengües i menys en la literatura, cosa que preferisc, i es considera que té més eixides.

Per què vas triar Granada per fer la carrera universitària? Quina ciutat era la teua segona opció?

Vaig triar Granada perquè el grau de traducció que hi ha ací és considerat el millor del país, i a més la ciutat té un gran ambient estudiantil. Com a segona opció tenia Alacant, perquè encara que València m’agrada molt més que Alacant com a ciutat, em van dir que el grau de traducció d’Alacant era prou bo.

01

Panoràmica de Granada des del mirador de San Miguel alto

Sempre hi ha queixes per ser una ciutat poc comunicada pel transport públic, a pesar d’això penses que és una opció habitual entre les i els estudiants?

La veritat és que en quant a comunicacions, Andalusia en general està molt mal comunicada. Però encara així en la Universitat de Granada hi ha molts estudiants de tots els llocs d’Espanya (encara que òbviament hi ha més andalusos que gent d’altres comunitats), i a més, és la universitat que més estudiants Erasmus rep de tota Europa.

Com definiries la vida a Granada?

Des del punt de vista d’un estudiant, Granada és una ciutat amb molta oferta cultural, prou barata, i amb molta vida, ambient i opcions per a tots els gustos. M’agrada molt la vida que tinc ací, la ciutat és prou recollida (pots anar a quasi tots els llocs a peu) i tinc molt bons amics.

02

Facultat on estudie

La teua vida d’estudiant és tal com la imaginaves?

Pràcticament sí, no em puc queixar de res. M’agrada molt la meua facultat i la carrera, tinc un molt bon grup d’amics, i solem eixir molt. L'única cosa que no haguera imaginat és el tema de la pandèmia i les classes online del curs passat, encara que això no s’ho imaginava ningú.

Quins avantatges i desavantatges trobes a l’estudiar lluny de casa?

Per una banda, el principal avantatge és que aprens a valdre’t per tu mateix. Viure lluny de casa et fa espavilar: he de fer-me els dinars, posar llavadores, netejar el pis, fer la compra, etc. Crec que si m’haguera quedat prop de casa no haguera maurat tant.

Per altra banda, el principal desavantatge és, naturalment, la distància i les comunicacions. No puc tornar a casa amb la mateixa freqüència que la gent que estudia en ciutats més properes, he de planificar bé el viatge d’anada i de tornada, i més encara ací, que depens de Blablacar o d’autobús.

03

Dista molta la vida que fas a Granada de la que feies al teu poble?

Sí, prou. En el poble tots et coneixen i estàs limitat al que hi ha. En canvi, en Granada hi ha moltes coses que fer, molta gent que conèixer, i molts llocs que descobrir. Pots anar a la teua bola i fer el que reialment vols, encara que en el poble tinc a la família i als amics, pel que m'alegra molt tornar i necessite fer-ho cada x temps.

Has visitat altres zones d’Andalusia?

Com a estudiant, de la resta d'Andalusia encara no, tot i que el meu grup d’amics i jo volem fer alguna escapada. Però sí de la província de Granada. He visitat Sierra Nevada i Salobreña, un poble coster.

Penses que l’actual situació per la crisi sanitària estiga llastrant un poc la teua experiència?

Sí, com he mencionat anteriorment, el curs passat va estar molt marcat per la pandèmia. Vam tindre classes online tot el primer quadrimestre, raó per la qual el vaig passar en el poble; i semipresencials el segon. A més, me n'anava d’Erasmus a Escòcia este curs, però la pandèmia m’ha obligat a cancel·lar-lo. Va ser un curs molt molt estrany, però este any ja tenim classes presencials i és totalment diferent. Llevat de la mascareta, és com abans de la pandèmia.

05

Sierra Nevada

Com penses que puga afectar l’actual crisi a la gent jove que esteu cursant una carrera, un màster, que està afrontant una selectivitat...? i a l’hora de trobar oportunitats laborals?

Crec que depén de què estigues cursant. En quant a la traducció, alguns sectors com l’audiovisual van viure un creixement molt gran, i per tant crec que no ens ha afectat molt, potser en les relacions comercials que s’han vist mermades. Però en altres carreres i treballs, especialment on no es pot teletreballar, crec que sí que ha hagut un fort impacte a l’hora de trobar oportunitats laborals.

Podem dir que hi ha un èxode de gent jove formada que busca millors oportunitats de les que pot trobar ací, com valores este fenomen?

És una llàstima, però crec que la gent s’hauria de plantejar per què ocorre. Molts joves se’n van a l’estranger perquè allí les nostres professions estan més valorades i millor remunerades (naturalment també influeix el nivell de vida), crec que pocs se’n van per plaer. Viure fora un temps, com pot ser fer un Erasmus, sona molt atractiu; però fer la teu vida allí tenint ací a la teua gent ha de ser molt dur.

02

Acera del Darro

El fet que molta gent busca oportunitats a l’estranger va influir en voler estudiar Traducció i interpretació?

No, sempre m’ha agradat l’estranger, però vaig decidir fer Traducció i Interpretació perquè m’agraden els idiomes i els intercanvis culturals, no perquè molta gent se’n vaja a l’estranger. Això sí, el fet que si ací no trobe treball tinga l’oportunitat de buscar-ne en altres països on em puga comunicar amb relativa facilitat és un punt a favor.

Quin idioma dels que estàs estudiant o preveus estudiar penses que pot ser més accessible? I quin més dificultós?

Per a mi el més accessible és l’anglés, perquè és la llengua més estesa en la nostra societat i és prou simple. Hi ha una infinitat de recursos didàctics en internet, llibreries, etc. I sense dubte, l’alemany és el més dificultós. Hi ha també molts recursos per a aprendre’l, però fer-ho pel teu compte és molt més difícil que fer-ho amb l’anglés, ja que hi han 3 gèneres, 4 declinacions, 6 formes verbals... Coses a tindre en compte que l’anglés no té.

07

Catedral de Granada

Et veus en un futur laboral lluny del teu poble o fins i tot lluny de l’Estat espanyol?

Sincerament no ho sé. A curt termini sí, perquè me’n vaig d’Erasmus al curs que ve i supose que al acabar la carrera passaré alguna temporada fora, però establir la meua vida molt lluny no ho sé, tot depén de les oportunitats que trobe.

Recomanaries Granada per fer la carrera i viure esta experiència?

Sí, sense dubte. També hi ha que tindre em compte la qualitat de la carrera que vulgues cursar ací i com estiga proposada, però com a ciutat és un 10. La universitat, com totes, té els seus més i els seus menys.

Com veus el teu futur laboral quan acabes?

Com ja he dit, crec que en acabar passaré una temporada fora per a perfeccionar algun idioma treballant, fent unes pràctiques Erasmus, de voluntari, au pair, o d'altra forma; però tot depén de la situació que hi haja en eixe moment.

04

Respon breument en relació a la teua vida d’estudiant a Granada:

Un menjar: Les tapes

Una beguda: Cervesa Alhambra

Una festa: Cruces de Mayo

La pitjor matèria (en els estudis): Documentació

Un lloc: Mirador de San Miguel Alto

Vist 175 vegades
Inicieu sessió per enviar comentaris

Utilitzem cookies pròpies i de tercers per obtindre dades i estadístiques de la navegació dels nostres usuaris i millorar els nostres serveis. Si accepta o continua navegant, considerem que accepta el seu ús. Pot canviar la configuració o obtindre més informació ací.